Перевод с иностранного языка – задача не из простых. Иногда случаются ситуации, что только носитель языка может разобраться в правильности перевода. Но бывают и такие случаи, когда за перевод текстов берутся дилетанты. И тогда результат перевода очень часто превращается в настоящий анекдот. В нашем обзоре собраны именно такие примеры перевода.

Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
«Гости, постарайтесь не дистербировать!»
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
Дворник людоед
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
Качественное, вкусное, но неопознанное вещество.
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
Ресторан для любителей рыбной дверной эмали.
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
Переводчик сделал все, что смог!
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
Не читайте, лучше смотрите на картинку.
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
«Странно, почему иностранцы к нам не заходят?!»
Трудности перевода: 11 примеров неудачного, но очень смешного перевода
«А точно в Болгарии?»