Несмотря на морщины и белесую седину, некоторые дамы стремятся выглядеть безупречно. Спустя годы они остаются верны классической элегантности, грации и стилю.

«Эти женщины — редкие птицы, – говорит о героинях своего фотопроекта Тирза Бротт. – И надо успеть их заметить, пока не стало слишком поздно».

1. "Я не знаю точный возраст ни одной из героинь проекта. Я никогда не спрашивала".
1. “Я не знаю точный возраст ни одной из героинь проекта. Я никогда не спрашивала”.
2. "Думаю, в большинстве случаев эти женщины выросли в эпоху, когда «наряжаться» значило не совсем то же, что сейчас".
2. “Думаю, в большинстве случаев эти женщины выросли в эпоху, когда «наряжаться» значило не совсем то же, что сейчас”. 
3. "Так, как одеваются они, люди одевались в повседневности".
3. “Так, как одеваются они, люди одевались в повседневности”.
4. "У них есть свои фантазии и тайны — возможно, частично они отражаются в том, как они одеваются".
4. “У них есть свои фантазии и тайны — возможно, частично они отражаются в том, как они одеваются”.
7. "Для меня была важна не столько точная цифра, сколько эпоха, в которой они росли, и то, что они успели увидеть, — вещи, которые я никогда не узнаю и не испытаю в силу своего возраста".
7. “Для меня была важна не столько точная цифра, сколько эпоха, в которой они росли, и то, что они успели увидеть, — вещи, которые я никогда не узнаю и не испытаю в силу своего возраста”.
10. "Если рискнуть и попробовать угадать, то я бы предположила, что молодость большинства женщин, которых меня тянет фотографировать, пришлась на 50-е, может быть, ранние 60-е".
10. “Если рискнуть и попробовать угадать, то я бы предположила, что молодость большинства женщин, которых меня тянет фотографировать, пришлась на 50-е, может быть, ранние 60-е”.
13. "Не уверена, насколько мои героини отдают себе отчет, сколь они потрясающие, как сильно выделяются в толпе молодых девушек, одетых в American Apparel — все как одна, просто в вещах разного цвета".
13. “Не уверена, насколько мои героини отдают себе отчет, сколь они потрясающие, как сильно выделяются в толпе молодых девушек, одетых в American Apparel — все как одна, просто в вещах разного цвета”.
14. "Всё в них — настоящее. Это словно машина времени, только не оторванная от настоящего. Это их стиль, который мы, молодые, пытаемся воссоздать, то, что нам надо очень постараться не забыть".
14. “Всё в них — настоящее. Это словно машина времени, только не оторванная от настоящего. Это их стиль, который мы, молодые, пытаемся воссоздать, то, что нам надо очень постараться не забыть”.
15. "Подлинные, классические красавицы, как эти женщины, не вечны. И затем нам не останется ничего, кроме как вдохновляться их копиями, а затем копиями копий — и так до бесконечности".
15. “Подлинные, классические красавицы, как эти женщины, не вечны. И затем нам не останется ничего, кроме как вдохновляться их копиями, а затем копиями копий — и так до бесконечности”.